
“中國品牌”與“自主品牌”
本文作者: 來源:國聯汽車動力電池研究院 編輯:member 發布于:2015-01-24
今年起,在本人的倡導下,中國汽車工業協會開始在統計、網站及文件中用“中國品牌汽車”代替“自主品牌汽車”的說法。對此,業界有些非議,在此作一澄清。
首先,筆者認為,用“中國品牌汽車”來稱呼中國企業在中國創建的汽車品牌更準確一些。與“中國品牌”相近,還有兩種說法,即“自主品牌”和“民族品牌”。現作一比較:汽車品牌是與品牌擁有者和品牌注冊地密不可分的,對應于外國品牌,“中國品牌”概念更清晰。講“自主品牌”,更凸現對品牌的控制力。但翻譯成外文,還得寫成“中國所擁有的品牌”,其實就是“中國品牌”。更何況現在出現了“合資自主品牌”的概念,“自主品牌”的定義反而不如“中國品牌”清楚。至于“民族品牌”,其實際意義還在于區別“中國”與“外國”。在當今中國,“民族”的含義已不限于漢族,略等于“中國國籍的人”的意思。“民族品牌”也就是 “中國人所擁有的品牌”,其定義與“自主品牌”——“中國所擁有的品牌”幾乎一樣。比較這三種說法,愚以為“自主品牌”與“民族品牌”的中國自主情緒更濃烈,而“中國品牌”看起來更中性,但更準確,便于在全球經濟交融的今天使用。
對“中國品牌”概念的質疑和擔心,可能是怕“假洋鬼子”魚目混珠,擔心在中國注冊的實際并不完全由中國人或中國企業控制的所謂“合資自主品牌”鉆了空子。其實這大可不必。因為對于品牌,除注冊地外,還有擁有權、修改權、轉讓權等詳細界定。在政府采購或政策優惠時完全可以用詳細的權屬說明來界定。
當然,我講的“中國品牌”包括在中國的中外合資企業創建的完全屬于該企業的“合資自主品牌”,但在嚴格意義上不包括中外合資企業用外方僅授予使用權的產品起一個中國名字而形成的品牌。對此我想打個比方:就像中國姑娘嫁了外國小伙,兩人在中國生活,生了孩子上了中國戶口,這難道不是中國人嗎?但如果孩子不是自己生的,是抱養的外國籍小孩,那就不能算。
首先,筆者認為,用“中國品牌汽車”來稱呼中國企業在中國創建的汽車品牌更準確一些。與“中國品牌”相近,還有兩種說法,即“自主品牌”和“民族品牌”。現作一比較:汽車品牌是與品牌擁有者和品牌注冊地密不可分的,對應于外國品牌,“中國品牌”概念更清晰。講“自主品牌”,更凸現對品牌的控制力。但翻譯成外文,還得寫成“中國所擁有的品牌”,其實就是“中國品牌”。更何況現在出現了“合資自主品牌”的概念,“自主品牌”的定義反而不如“中國品牌”清楚。至于“民族品牌”,其實際意義還在于區別“中國”與“外國”。在當今中國,“民族”的含義已不限于漢族,略等于“中國國籍的人”的意思。“民族品牌”也就是 “中國人所擁有的品牌”,其定義與“自主品牌”——“中國所擁有的品牌”幾乎一樣。比較這三種說法,愚以為“自主品牌”與“民族品牌”的中國自主情緒更濃烈,而“中國品牌”看起來更中性,但更準確,便于在全球經濟交融的今天使用。
對“中國品牌”概念的質疑和擔心,可能是怕“假洋鬼子”魚目混珠,擔心在中國注冊的實際并不完全由中國人或中國企業控制的所謂“合資自主品牌”鉆了空子。其實這大可不必。因為對于品牌,除注冊地外,還有擁有權、修改權、轉讓權等詳細界定。在政府采購或政策優惠時完全可以用詳細的權屬說明來界定。
當然,我講的“中國品牌”包括在中國的中外合資企業創建的完全屬于該企業的“合資自主品牌”,但在嚴格意義上不包括中外合資企業用外方僅授予使用權的產品起一個中國名字而形成的品牌。對此我想打個比方:就像中國姑娘嫁了外國小伙,兩人在中國生活,生了孩子上了中國戶口,這難道不是中國人嗎?但如果孩子不是自己生的,是抱養的外國籍小孩,那就不能算。